Es presenta l’OpenOffice.org 3.0 en català

S’ha presentat la versió catalana de l’OpenOffice.org 3.0 a la seu de l’Institut d’Estudis Catalans. L’acte, presentat per en Salvador Alegret, vicepresident de l’Institut d’Estudis Catalans i organitzat per l’associació Softcatalà i Sun Microsystems, ha comptat amb la participació del director general de la Societat de la Informació, Josuè Sallent, i de la directora del Termcat, Rosa Colomer, que han explicat la implicació que han tingut les seves organitzacions en aquesta traducció, així com amb en Josep Fígols, responsable de Sun Microsystems a Catalunya i membre del Consell Assessor de Col.legi, i en Jesús Corrius, responsable del projecte de traducció de l’OpenOffice.org a Softcatalà.

L’any 2000 Softcatalà va iniciar el procés de traducció del paquet ofimàtic OpenOffice.org, amb el suport de Sun Microsystems. Al llarg d’aquests anys, Softcatalà ha traduït la totalitat de la interfície del programari i un 26% de la documentació i ha desenvolupat un corrector ortogràfic per a l’aplicació. D’altra banda, l’any 2007 Softcatalà va organitzar l’OpenOffice.org Conference a Barcelona, que aplegà més de 350 persones vingudes d’arreu del món per analitzar els avenços del projecte en els darrers anys.

Tal i com ha fet notar en Josuè Sallent, l’OpenOffice.org és un producte clau en diversos projectes impulsats des de la Generalitat de Catalunya per promoure l’ús del programari lliure. Des de l’any 2004, els ordinadors que es distribueixen als telecentres i a les escoles l’inclouen com a únic paquet ofimàtic, i és un element rellevant en iniciatives com la distribució Linkat o l’einesTIC, el paquet de programari lliure per a treballadors autònoms i petites empreses que està desenvolupant la Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació, STSI (vegeu aquí).

La Sra. Colomer ha explicat la complexitat dels treballs realitzats i la metodologia que s’ha seguit per executar-los amb l’estreta col·laboració de Softcatalà.

Softcatalà, el Termcat i l’STSI van arribar enguany a un acord per finalitzar la traducció de la documentació del producte i aconseguir d’aquesta manera que aquesta traducció passi a ser distribuïda oficialment per Sun Microsystems. Els costos d’aquesta traducció s’han repartit entre el Termcat, que ha destinat personal propi a aquests treballs, i l’STSI que ha finançat la contractació de personal extern al centre de terminologia.

Podeu accedir a la descàrrega de l’OpenOffice.org en català des del lloc web de Softcatalà.

Font: La Fargat.cat

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: